IT
LE MAIOLICHE
Extraflame sono prodotti di alta fattura artigianale e come tali possono presentare micro-puntinature, cavillature ed imperfezioni cromatiche. Queste caratteristiche ne testimoniano la pregiata natura. Smalto e maiolica, per il loro diverso coeffi ciente di dilatazione, producono microscrepolature (cavillatura) che ne dimostrano l’eff ettiva autenticità. Per la pulizia delle maioliche si consiglia di usare un panno morbido ed asciutto; se si usa un qualsiasi detergente o liquido, quest’ultimo potrebbe penetrare all’interno dei cavilli evidenziando gli stessi.
EN
MAJOLICAS
Extraflame has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work and therefore the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin. Enamel and majolica, due to their diff erent coefficient of dilatation, produce microcrackles, which show their authentic feature. For the cleaning of the majolica we suggest you use a soft and dry cloth; if you use a detergent or liquid, the latter might soak in and make the crackles more visible.
DE
DIE MAJOLIKEN
Die Extrafl ame Majoliken sind feinste handwerkliche Erzeugnisse und können daher winzige Nadelstiche, Haarrisse und Farbfehler aufweisen. Diese Merkmale sind ein Beweis für ihre hochwertige Beschaff enheit. Email und Majolika bilden auf Grund ihres unterschiedlichen Ausdehnungskoeffi zienten winzige Risse (Haarrisse), die ihre tatsächliche Echtheit beweisen. Für die Reinigung der Majoliken empfehlen wir die Verwendung eines weichen und trockenen Tuchs; bei Verwendung von Reinigungsmitteln oder Flüssigkeiten, könnten diese in die Risse eindringen und sie hervorheben.
SP
LAS MAYÓLICAS
Las mayólicas Extrafl ame son productos de alta factura artesanal y como tales pueden presentar micropuntos, cuarteo e imperfecciones cromáticas. Estas características testimonian su valiosa naturaleza. Esmalte y mayólica, por su diverso coefi ciente de dilatación, producen pequeñas grietas (cuarteo) que demuestran la efectiva autenticidad. Para la limpieza de las mayólicas se aconseja usar un paño suave y seco; si se usa cualquier detergente u otro líquido, este último podría penetrare en las grietas evidenciándolas.
FR
LES FAIENCES
Les faïences Extrafl ame sont des produits de haute fabrication artisanale et comme tels, elles peuvent présenter de très petits grumeaux, des craquelures et des imperfections chromatiques. Ces caractéristiques sont la preuve de leur grande valeur. L’émail et la faïence, pour leur diff érent coeffi cient de dilatation, produisent des microfi ssures (craquelure) qui en démontrent l’authenticité. Pour nettoyer les faïences, nous conseillons d’utiliser un chiff on doux et sec; un détergent ou produit liquide quelconque pourrait pénétrer à l’intérieur des craquelures et les mettre en évidence.
PT
AS FAIANÇAS
As fainças Extrafl ame são produtos de elevado fabrico artisanal e como tal podem apresentar micropontos, craquelês e imperfeições cromáticas. Estas características são testemunhos da sua nobre feitura. Vidrado e faiança, devido aos seus coefi cientes de dilatação diferentes, produzem craquelês que demonstram a sua verdadeira autenticidade. Para a limpeza das faianças,aconselhamos a utilização de um pano suave e seco; se utilizar um detergente ou liquido, estes podem penetrar dentro das fissuras e torná-las mais evidentes.
MONTAGGIO CORNICE WENDY O CRYSTAL PER INSERTO P80
Posizionare a parete la cornice in modo da risultare centrale a dx e sx rispetto l’ Inserto P80 e che la distanza tra cornice e griglia superiore risulti di 8.4mm (fi g.3)
Fissare la cornice a parete utilizzando i fori “A” predisposti (fi gure 2 e 3), si consiglia di fissare momentaneamente la cornice in soli due punti, alto destro e alto sinistro e di verifi care il corretto scorrimento dell’inserto. Se l’esito è positivo completare il fissaggio. (Le viti di fissaggio non sono in dotazione; utilizzare viteria opportuna in funzione del tipo di parete).
EXTRAVACUUM
Sistema di caricamento pneumatico da serbatoio supplementare
PRESENTAZIONE
Il sistema pneumatco Extrafl ame è pensato per soddisfare la richiesta stagionale di combustibile da parte della caldaia. Il principio di funzionamento è molto semplice e prevede le seguenti fasi:
The Extraflame pneumatic system has been designed to satisfy the boiler’s seasonal request for fuel. The functioning principle is very simple and envisions the following phases:
- Un doppio sensore di livello posizionato all’interno del serbatoio della caldaia rileva la carenza di combustibile.
- A double level sensor positioned inside the boiler tank detects the lack of fuel.
Dettagli funzionali dei miscelatori BLANCO che facilitano il lavoro quotidiano
Blanco, i miscelatori
gen 25
BLANCO STEELART
Miscelatori in Systemdesign
BLANCO STEELART ha ulteriormente rinnovato il suo esclusivo programma di prodotti grazie all’introduzione di nuove soluzioni in fatto di design e armonia.
Forme, materiali e finiture intorno al lavello vengono impreziosite dal perfetto connubio tra
• miscelatore
• comando a saltarello
• dispenser di sapone.
Due differenti design:
• linee più severe e squadrate del BLANCOQUADRIS
Systemdesign per i lavelli con raggio interno di 0 mm della serie BLANCOZEROX
• linee più morbide e arrotondate del BLANCOLEVOS
Systemdesign per i lavelli con raggio interno di 10 mm delle serie BLANCOCLARON e BLANCOCLAROX


















